05 декабря 2025
5 декабря 2025
С 4 по 6 июля 2025 года в Калининградском областном музыкальном театре впервые был представлен публике новый мюзикл «Девчата», написанный композитором Егором Шашиным и автором либретто Евгением Муравьевым по повести Б.Бедного «Девчата». Именно калининградская сцена стала первой в России, на которой персонажи того самого легендарного фильма 1960-х годов превратились в героев мюзикла. Все три дня премьеры прошли с аншлагом, что для Калининградского Музыкального давно уже стало нормой.
В театре последних лет всё ярче проявляется тенденция использовать известные сюжеты советского времени, пользуясь чувством ностальгии зрителей к ушедшей эпохе, оставившей нам великолепные произведения литературы, драматургии, кинематографа… Повесть Б.Бедного и кинофильм 1961 года «Девчата» — заслуженные шедевры, на которых выросло ни одно поколение россиян, а фразы стали цитатами и ушли в народ. Поэтому неудивительно, что авторы обратились к любимым всеми героям, чтобы воссоздать их снова в жанре мюзикла. Калининградский музыкальный театр стал первым, кому композитор и автор либретто предложили своё новое произведение. Конечно же, театр тут же принял в работу мюзикл своих проверенных репертуаром и безусловно талантливых авторов.
Зима, сибирские морозы, лесоповал… Ключевые события и сюжетные повороты мюзикла не отличаются от тех, что мы знаем по фильму: спор двух лучших бригадиров после первой встречи с новой поварихой остался главной пружиной действия. Тем не менее, Евгений Муравьев добавил в либретто некоторые сцены и мотивы, которые есть в повести «Девчата», но не вошли в фильм. Например, судьба каждой из девчат рассмотрена более полно, некоторые персонажи интерпретированы иначе.
Песни великой Надежды Пахмутовой давно стали народными, и соперничать с ними бессмысленно. Композитор Егор Шашин написал мелодии и песни к мюзиклу в той же самой стилистике веселых или лиричных советских песен, которые так полюбились зрителям. Не зная фильма, можно даже не заменить разницы, настолько мелодика мюзикла аутентична советской музыке 1960-х годов. В нем есть дуэты, баллады, ансамблевые песни, но в спектакле они не выглядят вставными номерами, а кажутся естественно существующими в сюжете, как гармошка на сельской ярмарке и гитара у походного костра. Простота, свежесть, радость, ожидание будущего счастья разлиты в этих песнях, их хочется напевать, чтобы сохранить легкое настроение юности и надежды.
Режиссер-постановщик и балетмейстер Оксана Холева обратилась к самым глубоким темам повести — дружба, взаимопомощь, стремление к любви и счастью. В повести тяжелые бытовые условия (морозы, бараки, тяжелая работа, минимальный комфорт), но лесорубы радуются каждому дню, своим достижениям, любым хорошим новостям. Сегодня уже трудно представить, что человек может быть рад существовать в согласии с моральными принципами коллектива, трудиться на благо родины, забывать о своих интересах. Что в антипотребительском обществе, которым была советская страна, идея строительства общего будущего преобладала над личными интересами, почти как в эпоху раннего христианства. Что человеческая душа прирождена жить любовью, дружбой, общим согласием, единой целью, а не конкуренцией в благах и приобретениях. Уже самая первая песня и первый массовый танец мюзикла вызывают ассоциации с московскими студенческими фестивалями, спортивными праздниками, молодежными походами. «Рассветы от края до края, закаты от моря до моря, а наша страна молодая мосты сквозь грядущее строит. И песня красивая льется, просторно душе и свободней. И время, что счастьем зовется, для нас наступила сегодня». Коллективные сцены в столовой, в школе, на субботнике легки, светлы, словно сошли с полотен Дейнеки, Петрова-Водкина, Пименова. «Жизнь — это счастье» — словно говорят нам герои мюзикла, на чьё детство выпала война.
Светлое начало поиска любви и веры в будущее в повести выражено в жанре драмы, а в фильме и новом мюзикле стало комедией. «Нам всё по плечу и по силам, пройдём мы любую дорогу, и времени скажем спасибо за то, что работы так много! Растут города, словно дети, летят поезда, словно птицы. Ах, как повезло нам на свете под небом высоким родиться!» В мюзикле много веселых игровых сцен, например, завязка всей истории со вроде бы шуточным спором за шапку построена как песня — диалог Фили с Ильей: «Илюха, ты фартовый лесоруб, но в женщинах, мне кажется, ты дуб». — «Ты, Филя, сам не знаешь, что несёшь, и зря хорошей шапкою трясёшь». Забавные номера с коллективной едой, учебой, работой показывают нам людей, охваченных единым порывом, пропитанных общим смыслом. «Если есть картошка, будет и окрошка, не годятся ей в подметки ни тартар, ни фуа-гра»… У советских людей на строительстве новой дороги нет философских или политических разногласий, они не судят друг друга, каждый из них хочет состояться и быть полезным в жизни. В современности такие натуры нередко выглядят комично или архаично. Пока не вспомнишь, что они дети поколения, победившего в страшной войне.
Образы персонажей мюзикла не претерпели серьезных изменений относительно героев любимого фильма, никаких революционных прочтений в известной истории нет, только некоторые сюжетные линии стали глубже. Главная заводила мюзикла, озорная и бойкая девчонка Кислицына Тося в исполнении Юлии Русаковой юна, непосредственна и игрива, как дитя. Её реакции на происходящее показывают нам душу чистую, как родниковая вода, и искренне верящую, что «я знаю, что я стану самой лучшей, и море покорю я, и тайгу. И Тося — это ваш счастливый случай! Я всё могу! Я всё могу!» Невозможно не улыбаться, глядя на новую повариху, что все и делают. По словам актрисы, роль Тоси ей далась легко, потому что в жизни «она такая и есть». Тося сирота, «всем её жалко». Узнав про обман, она прячется и вспоминает маму, и это очень точное психологическое решение: «Помню, мама мне говорила давно — если сердце болит, значит живо оно…»
Михаил Петров, исполнитель роли Ильи Ковригина, так же считает своего персонажа «простым парнем», которых много, он легко узнаваем что тогда, что сейчас. Делать своё дело на совесть, искать любимую девушку по зову сердца, радоваться, когда оценивают по достоинству, не сдаваться в спорах, затрагивающих самолюбие, держать слово — в этом суть настоящего мужского характера. «Отдыхать так отдыхать, а работать так работать, лучше вам меня не трогать, коль топор пошёл махать! Я живу и лес валю только до седьмого пота, начал дело — так работай, по-другому не люблю!» И когда с таким человеком случается серьезное чувство, весь его мир полностью меняется. Именно этот внутренний душевный путь играет в мюзикле актер. Мы видим, как постепенно, исподволь, не напоказ меняется его отношение ко всем жизненным проблемам, к людям, к жизни. Михаил Петров невероятно обаятелен и трогателен в этой растерянности, непонимании, встрече с ранее никогда не испытанным. «А может, и женюсь» — говорит он Анфисе, но с такой интонацией настоящего чувства, что у той вместо насмешки случается истерика и переосознание всей своей жизни. Одна душевная трансформация тянет за собой другую, и к финалу мюзикла все пары сходятся или распадаются, но остается чувство, что так и должно быть.
Филя (Роберт Левен) — азартный и заводной парень. Его песня про то, как лениво ему получать в школе излишние знания, повеселит и школьников, и родителей, уставших от современных учебных нагрузок: «Зачем мне знать, зачем убит был Цезарь, и кто кому при Ватерлоо врезал?» Ксан Ксаныч (Олег Синицын), Сашка (Илья Рихтер) — обычные работящие мужики, но, узнав про спор на шапку, крепко задумываются, не зная, как развязать этот узел, чтобы никому не было больно. С таким сердечным участием, словно это касается их собственной семьи. Чужих — нет, все свои. И таковы все ребята в бригаде. Комендант (Руслан Омиров), вечно озабоченный и хлопочущий, кажется сердитым, пока не становится очевидным, что он бегает от зари до зари, решая проблемы всех работников и даже радуя их концертами: «Лесорубов тут за главных почитают, но поймёт любой не дилетант, что они за план всего лишь отвечают, остальным же управляет комендант!»
Девчата — самое нежное и светлое, что есть в мюзикле. Именно их дружба, не так уж очевидная в повести, в мюзикле наполняет всё пространство душевным теплом, к которому так и тянутся остальные. После разговора о любви едва ли не кульминацией стало исполнение песни Тосей и Мамой Верой: «С первой любовью приходит печаль, но всё равно с нашим сердцем нет слада. Всё, что нам жаль и чего нам не жаль, всё начинается с первого взгляда». Мама Вера в исполнении Галины Окуневой — воплощение материнского начала в мюзикле. Тиха, светла, заботлива, спокойна, но в решительный момент именно она принимает главное решение: открыть Тосе правду про спор. В Кате (Алина Алейник) девчата находят пример полной душевной гармонии и самодостаточности, ее героиня без лишних слов делает для других всё от неё зависящее. Надя (Мария Свежинская) — интроверт, ей трудно понять, что ей нужно в жизни, но в финале мюзикла она находит в себе силы, снова без лишних слов, разорвать помолвку с Ксан Ксанычем, которого она не любит. В образе Анфисы актриса Вероника Оруджева передает путь душевного роста героини. В отличие от фильма, когда в финале мюзикла Вадим Петрович (Андрей Круглов, Евгений Шепелев), сраженный её красотой, предлагает ей выйти за него замуж, она впервые в жизни считает себя недостойной такого чувства. Её баллада «Бирюзовое колечко» на пике душевного страдания вызывает почти слёзы. «Кто объяснит мне, кто растолкует, что же с мужчинами стало на свете. Любят одну, но целуют другую, а под венец отправляются с третьей…»
В либретто обозначено свыше десяти мест действия, в котором развивается сюжет, и при этом они часто сменяют друг друга. В этом случае лучшим решением художника-постановщика и автора костюмов Елены Альфер было создать сценографию — трансформер, в котором все места действия легко изменяются и перестраиваются — столовая превращается в школу, общежитие — в коммутатор, лестница — в стол, второй этаж — в палатку, и прочее, и даже срубленные стволы деревьев напоминают античные колонны. Кроме того, в мюзикле о самых настоящих советских лесорубах все детали декорации сделаны из дерева и покрашены таким образом, чтобы казалось, что это свежий сруб, только запаха древесины не хватает. Но почему же тогда мюзикл вызывает ностальгию по СССР и ощущение 1960-х годов? Все детали, которые используют артисты — раритетные и аутентичные. Вязаная шаль, металлическая брошка, чашечки с цветочками, жестяные тарелки и кастрюли, карандашные портреты передовиков, шкатулочки, вязаные носочки и даже книги на полке — всё напоминает ушедшую эпоху. Еще одним несомненным хитом премьеры стали костюмы. На персонажах настоящие телогрейки, шубы, шарфы, шали, шапки-ушанки и валенки! Откроем секрет: чтобы ходить и танцевать на гладкой сцене, не скользя в валенках, на подошвы были прикреплены либо наждачная бумага, либо прозрачные калоши! Главный герой Илья фактически не расставался с ушанкой, предметом любовного спора, на Филе была настоящая кубанка, на Вадиме Петровиче — шляпа, а учительница была в очках и с указкой. Снежные пейзажи, среди которых происходит история о девчатах, переданы прозрачным занавесом, сверху валит сценический снег, и от романтичности этой картины захватывает дух. Не случайно все лирические эпизоды происходят «на улице» именно в такой волшебной обстановке. Не хватает только пара изо рта артистов, а разгоряченные зимними костюмами в июльскую премьеру, они похожи на раскрасневшихся от мороза. «Белый танец, белый танец, на щеках горит румянец, затаенная надежда и волненья холодок. И блестят глаза девчонок, и ребята ждут в сторонке. Белый танец, словно омут, удивительно глубок…»
И, как всякая хорошая комедия, «Девчата» заканчиваются первым поцелуем главных героев под радостный смех и аплодисменты зрителей. «Всё к лучшему, всё к лучшему, всё к лучшему. Случайных встреч на свете просто нет».
Мюзикл, полный доброты, веселья, веры в лучшее обязательно полюбится зрителям ни на один театральный сезон. Его захочется смотреть регулярно – с мамой, бабушкой, сестрой, мужем, братом… и даже в гордом одиночестве. Главное, придя домой после спектакля, – запастись батоном и вареньем, а еще вареной картошкой с огурчиками, которые так аппетитно уплетают артисты!
Текст: Евгения Чугреева
Источник: «Музыкальный журнал» выпуск № 4 (123) 2025 г.